Breaking

วันศุกร์ที่ 18 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

พฤษภาคม 18, 2561

[แปลเพลง] OneRepublic ft. Logic – Start Again Ost. 13 Reasons Why SS2

OneRepublic ft. Logic – Start Again
เริ่มใหม่อีกครั้ง


Can't I just turn back the clock?
Forgive my sins
I just wanna roll my sleeves up
And start again
I know that I messed it up
Time and time again
I just wanna roll my sleeves up
And start again

ฉันไม่สามารถย้อนเวลากลับไปได้
ให้อภัยกับสิ่งที่ฉันทำลงไปด้วย (บาป)
ฉันแค่อยากจะพับแขนเสื้อขึ้น
แล้วเริ่มต้นใหม่
ฉันรู้ว่าฉันทำให้เรื่องแย่ลง
ครั้งแล้วครั้งเล่า
ฉันแค่อยากจะพับแขนเสื้อขึ้น
แล้วเริ่มต้นใหม่

I was switchin' up the lanes
Steppin' out the frame I'm in
I was pulling on the reins
Sick of all the same happenin'
I swear I was looking for disaster
Mixed with a bottle of gin
And just because I come home after
Doesn't mean you'll take me in

ฉันกำลังเปลี่ยนทาง
ถอยออกจากกรอบที่ฉันเคยอยู่
ฉันถูกจับใส่บังเหี้ยน
เหนื่อยกับเรื่องเดิม ๆ
ฉันสาบาน ว่าฉันอยากเห็นหายนะ
ที่ผสมไปด้วยเหล้ายินซักขวด
และเพราะว่าฉันมาถึงช้า
ไม่ได้หมายความว่าคุณจะพาฉันไปได้

You see my world is spinning like there's nothing to know
You see my world is feeling like it just might explode
And yes I know it's hard to take it backwards from my mind
I need to get a ride, need to see some light come in

คุณจะเห็นว่าโลกของฉันกำลังหมุน ราวกับว่าไม่จำเป็นต้องรับรู้อะไร
คุณจะเห็นว่าโลกของฉัน รู้สึกเหมือนว่ามันจะต้องระเบิด
และแน่นอน ฉันรู้ว่ามันยากที่จะกำจัดมันออกไปจากใจฉันได้
ฉันต้องการออกไป เพื่อที่จะได้มองเห็นแสงไฟสาดส่องเข้ามา

Can't I just turn back the clock?
Forgive my sins
I just wanna roll my sleeves up
And start again
I know that I messed it up
Time and time again
I just wanna roll my sleeves up
And start again

ฉันไม่สามารถย้อนเวลากลับไปได้
ให้อภัยกับสิ่งที่ฉันทำลงไปด้วย (บาป)
ฉันแค่อยากจะพับแขนเสื้อขึ้น
แล้วเริ่มต้นใหม่
ฉันรู้ว่าฉันทำให้เรื่องแย่ลง
ครั้งแล้วครั้งเล่า
ฉันแค่อยากจะพับแขนเสื้อขึ้น
แล้วเริ่มต้นใหม่

Feelin' like maybe I'm unappreciated
Like my presence in your life has been alleviated
I feel like everything I've done before is different now
But I can see clearer than ever from a distance now
Every day I do it, I been goin' through it
But you never knew it 'cause I never showed you
You gave me the world, so I feel I owed you
I been lookin' through the mirror and that's the old you
Imma get it right now, don't know how
But I promise that we're gonna make it somehow
I'm all in, it's from the heart again
Open up your mind and maybe we could start again

รู้สึกเหมือนว่า บางทีฉันอาจจะเป็นคนที่ไม่น่าพอใจนัก
เหมือนกับว่าสิงที่เกี่ยวกับฉัน ในชีวิตของคุณ ไม่เคยมีอยู่
ฉันรู้สึกว่าทุกสิ่งทุกอย่างที่เคยทำไปก่อนหน้านี้ มันต่างไปแล้วตอนนี้
แต่ตอนนี้ฉันเข้าใจมากขึ้นกว่าแต่ก่อน 
ทุกวันที่ฉันเฝ้าคิดถึงมัน ฉันพยายามก้าวผ่านมันไป
แต่เธอไม่มีทางรู้หรอก เพราะฉันไม่เคยแสดงให้เธอเห็น
คุณเติมเต็มชีวิตฉัน ทำให้ฉันรู้สึกว่าฉันเป็นของคุณ
ฉันเฝ้ามองไปที่กระจก และนั่นก็คือเธอคนก่อน
ทำให้ฉันเข้าใจในตอนนั้น แต่ก็ไม่รู้จะทำอย่างไรต่อ
แต่ฉันสันสัญญา ว่าเราจะทำมันได้ซักทาง
ฉันเต็มที่กับมัน และมันออกมาจากใจ
เปิดใจของคุณ บางทีคุณอาจจะเริ่มต้นใหม่ได้

Can't I just turn back the clock?
Forgive my sins
I just wanna roll my sleeves up
And start again
I know that I messed it up
Time and time again
I just wanna roll my sleeves up
And start again

Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh

ฉันไม่สามารถย้อนเวลากลับไปได้
ให้อภัยกับสิ่งที่ฉันทำลงไปด้วย (บาป)
ฉันแค่อยากจะพับแขนเสื้อขึ้น
แล้วเริ่มต้นใหม่
ฉันรู้ว่าฉันทำให้เรื่องแย่ลง
ครั้งแล้วครั้งเล่า
ฉันแค่อยากจะพับแขนเสื้อขึ้น
แล้วเริ่มต้นใหม่

And yes I know it's hard to take it backwards from my mind
I need to get a ride, need to see some light come in
Can't I just turn back the clock?
Forgive my sins
I just wanna roll my sleeves up
And start again

และแน่นอน ฉันรู้ว่ามันยากที่จะกำจัดมันออกไปจากใจฉันได้
ฉันต้องการออกไป เพื่อที่จะได้มองเห็นแสงไฟสาดส่องเข้ามา
ฉันไม่สามารถย้อนเวลากลับไปได้
ให้อภัยกับสิ่งที่ฉันทำลงไปด้วย (บาป)
ฉันแค่อยากจะพับแขนเสื้อขึ้น
แล้วเริ่มต้นใหม่

พฤษภาคม 18, 2561

[แปลเพลง] Lord Huron ft. Phoebe Bridgers – The Night We Met Ost. 13 Reasons Why SS2


Lord Huron ft. Phoebe Bridgers – The Night We Metคืนที่เราพบกัน


I am not the only traveler
Who has not repaid his debt
I've been searching for a trail to follow again
Take me back to the night we met

ฉันไม่ใช่นักเดินคนเดียว
ที่ไม่ยอมชดใช้หนี้ของตัวเอง
ฉันกำลังค้นหาแนวทางให้เริ่มต้นอีกครั้ง
ช่วยพาฉันกลับไปในคืนที่เราพบกันได้ไหม

And then I can tell myself
What the hell I'm supposed to do
And then I can tell myself
Not to ride along with you

แล้วฉันก็บอกตัวเองได้ว่า
ฉันควรจะทำเหี้*อะไร
แล้วฉันก็บอกตัวเองได้ว่า
ไม่ควรเคียงข้างกับเธอ

I had all and then most of you
Some and now none of you
Take me back to the night we met
I don't know what I'm supposed to do
Haunted by the ghost of you
Take me back to the night we met

ทั้งหมดของฉันตอนนั้นเป็นของคุณ
แต่ตอนนี้กลับไม่มีเลย
พาฉันกลับไปในคืนที่เราพบกันได้ไหม
ฉันไม่รู้ ว่าฉันควรจะทำอย่างไร
ภาพของเธอยังคงหลอกหลอนฉัน
พาฉันกลับไปในคืนที่เราพบกันได้ไหม

When the night was full of terrors
And your eyes were filled with tears
When you had not touched me yet
Oh, take me back to the night we met

ในคืนที่เต็มไปด้วยความหวาดกลัว
แล้วดวงตาของเธอเต็มไปด้วยน้ำตา
ในตอนที่คุณไม่ได้สัมผัสฉัน
โถ่ พาฉันกลับไปในคืนที่เราพบกันได้ไหม

I had all and then most of you
Some and now none of you
Take me back to the night we met
I don't know what I'm supposed to do
Haunted by the ghost of you
Take me back to the night we met

ทั้งหมดของฉันตอนนั้นเป็นของคุณ
แต่ตอนนี้กลับไม่มีเลย
พาฉันกลับไปในคืนที่เราพบกันได้ไหม
ฉันไม่รู้ ว่าฉันควรจะทำอย่างไร
ภาพของเธอยังคงหลอกหลอนฉัน
พาฉันกลับไปในคืนที่เราพบกันได้ไหม



พฤษภาคม 18, 2561

[แปลเพลง] Calum Scott - What I Miss Most


Calum Scott - What I Miss Most

อะไรที่ผมพลาดไปมากที่สุด


It must have been a year since

I was thrown across an ocean far from home
And I was making oceans
Riding in between the highs and lows

มันก็เป็นปีแล้วนะ ตั้งแต่..
ที่ฉันข้ามน้ำข้ามทะเล จากบ้านมา
และฉันก็ได้ทำสิง่ที่ยิ่งใหญ่
ผ่านเรื่องราวทั้งดีและไม่ดี
Ooh, when I wake in the morning I

Ooh, it's the first on my mind

แต่เมื่อฉันตื่นขึ้นมาในตอนเช้า 
ก็มีสิ่งหนึ่งผุดขึ้นมาว่า
Maybe what I miss most

It wasn't made of steel and stones
And maybe what I miss most
It wasn't born of skin and bone
Under the sun, up on the waves
Under three crowns when I'm far away
Maybe what I miss most

บางทีอาจจะมีอะไรที่ฉันพลาด/ลืมไป
ว่าฉันไม่ได้ทำจากหินและเหล็กกล้า
และนั่นอาจจะเป็นสิ่งที่ฉันลืมไป
ฉันไม่ได้เกิดมามีแค่ผิวหนังกับโครงกระดูก
ฉันยังอยู่ใต้ดวงอาทิตย์ อยู่บนคลื่นกลางมหาสมุทร
อยู่ในเมือง Hull (เมืองเกิดของ Calum) เมื่อตอนที่ฉันจาก(บ้าน)มา
บางทีฉันอาจจะลืมไป
And maybe you'll never know

And maybe you'll never know

และบางทีคุณอาจจะไม่เคยรู้
และบางทีคุณอาจจะไม่เคยรู้
Life beyond the window

I'm jealous of the way the black bird flies
Free among the people
Those quarter million stories pass me by

ชีวิตอยู่ใกล้แค่ถัดออกไปจากหน้า
ฉันอิจฉาเวลาที่นกบินผ่านไป
มันบินอย่างอสระท่านกลางผู้คน
มีเรื่องราวนับล้านเรื่องผ่านฉันไป
Ooh, lie awake in the moonlight I

Ooh, it's the last on my mind

ความโกหกผุดขึ้นในยามราตรี
มันเป็นสิง่สุดท้ายในใจฉัน
And maybe what I miss most

It wasn't made of steel and stone
And maybe what I miss most
It wasn't born of skin and bone
Under the sun, above the waves
Under three crowns and I'm far away
Maybe what I miss most

บางทีอาจจะมีอะไรที่ฉันพลาด/ลืมไป
ว่าฉันไม่ได้ทำจากหินและเหล็กกล้า
และนั่นอาจจะเป็นสิ่งที่ฉันลืมไป
ฉันไม่ได้เกิดมามีแค่ผิวหนังกับโครงกระดูก
ฉันยังอยู่ใต้ดวงอาทิตย์ อยู่บนคลื่นกลางมหาสมุทร
อยู่ในเมือง Hull (เมืองเกิดของ Calum) เมื่อตอนที่ฉันจาก(บ้าน)มา
บางทีฉันอาจจะลืมไป
And maybe you'll never know

And maybe you'll never know
And maybe you'll never know

และบางทีคุณอาจจะไม่เคยรู้
และบางทีคุณอาจจะไม่เคยรู้
และบางทีคุณอาจจะไม่เคยรู้
I remember at the table

All those faces, where did they go?
I imagine how it looks like
When I'm not there
I remember, every summer
But now that years are, just a number
There's no backwards
Time is faster with everything I've left behind, oh

ฉันยังจำโต๊ะตัวนั้นได้
ใบหน้าเหล่านั้น ตอนนี้มันหายไปไหน
ฉันจินตนาการว่ามันจะเป็นอย่างไร
ตอนที่ฉันไม่ได้อยู่ตรงนั้น
ฉันยังคนจำ ในทุก ๆ ฤดูร้อน
ฉันไม่ได้มองย้อนกลับไป
เวลาช่างผ่านไปเร็วกว่า ทุกสิ่งที่ฉันทิ้งไว้
But maybe what I miss most

It wasn't made of steel and stone
And maybe what I miss most
It wasn't born of skin and bone
'Cause under the sun, above the waves
Under three climbs and I'm far away
Maybe what I miss most

บางทีอาจจะมีอะไรที่ฉันพลาด/ลืมไป
ว่าฉันไม่ได้ทำจากหินและเหล็กกล้า
และนั่นอาจจะเป็นสิ่งที่ฉันลืมไป
ฉันไม่ได้เกิดมามีแค่ผิวหนังกับโครงกระดูก
ฉันยังอยู่ใต้ดวงอาทิตย์ อยู่บนคลื่นกลางมหาสมุทร
อยู่ในเมือง Hull (เมืองเกิดของ Calum) เมื่อตอนที่ฉันจาก(บ้าน)มา
บางทีฉันอาจจะลืมไป
And maybe you'll never know

And maybe you'll never know
And maybe you'll never know

และบางทีคุณอาจจะไม่เคยรู้
และบางทีคุณอาจจะไม่เคยรู้
และบางทีคุณอาจจะไม่เคยรู้

วันพุธที่ 16 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

พฤษภาคม 16, 2561

[แปลเพลง] Christina Aguilera - Fall In Line ft. Demi Lovato


ความ Xtina ไม่ทิ้งเอกลักษณ์ไปเลยในเพลงนี้
ส่วนตัวผมชอบท่อนโหนเสียงแบบนี้ครับ ชอบมาก

Christina Aguilera - Fall In Line ft. Demi Lovato


Little girls, listen closely
'Cause no one told me
But you deserve to know
That in this world, you are not beholden
You do not owe them
Your body and your soul

สาว ๆ ฟังนะ
เพราะก็ไม่มีใครเคยบอกฉันเหมือนกัน
แต่พวกเธอควรรู้ไว้
ในโลกนี้ เธอไม่ได้ติดหนี้บุญคุณอะไร
เธอไม่ได้เป็นหนี้พวกเขา
ทั้งร่างกาย และจิตใจ

All the youth in the world will not save you from growing older
And all the truth in a girl is too precious to be stolen from her

ความเยาว์วัยไม่ได้ทำให้เธอไม่แก่ขึ้น
และความจริงของผู้หญิง เป็นสิ่งล้ำค่าคู่ควรแก่การพรากไป

It's just the way it is
And maybe it's never gonna change
But I got a mind to show my strength
And I got a right to speak my mind
And I'm gonna pay for this
They're gonna burn me at the stake
But I got a fire in my veins
I wasn't made to fall in line
No, I wasn't made to fall in line, no

มันก็เป็นแบบนี้แหละ
และบางทีอาจจะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง
แต่ฉันมีจิตใจที่เข้มแข็ง
และฉันมีสิทธิ์ที่จะพูดสิ่งที่ฉันคิด
และฉันจะยอมจ่ายทุกอย่างให้ได้มา
พวกเขาคงอยากจะขึงฉันแล้วเผา
แต่ฉันมีไฟอยู่ในสายเลือด
ฉันไมได้เกิดมาเผื่อคล้อยตามคนอื่น
ไม่ ฉันไมได้เกิดมาเผื่อคล้อยตามคนอื่น ไม่

Show some skin, make him want you
'Cause God forbid you
Know your own way home
Ask yourself why it matters
Who it flatters
You're more than flesh and bones

โชว์ผิวของเธอ เพื่อให้เขาต้องการเธอ
เพราะเธอถูกสั่งห้าม
ให้รู้ตัวว่าเธอกำลังทำอะไรอยู่
ถามตัวเองว่ามันสำคัญด้วยหรอ
ใครกันที่มันประจบสอพลอ
เธอเป็นได้มากกว่าแค่ชิ้นเนื้อที่มีกระดูก

All the youth in the world will not save you from growing older
And all the truth in a girl is too precious to be stolen from her

ความเยาว์วัยไม่ได้ทำให้เธอไม่แก่ขึ้น
และความจริงของผู้หญิง เป็นสิ่งล้ำค่าคู่ควรแก่การพรากไป

It's just the way it is
And maybe it's never gonna change (no)
But I got a mind to show my strength (my strength)
And I got a right to speak my mind (my mind)
And I'm gonna pay for this (pay, pay)
They're gonna burn me at the stake (stake)
But I got a fire in my veins (veins)
I wasn't made to fall in line (line)
No, no, I wasn't made to fall in line
No, we weren't made to fall in line, oh

มันก็เป็นแบบนี้แหละ
และบางทีอาจจะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง
แต่ฉันมีจิตใจที่เข้มแข็ง
และฉันมีสิทธิ์ที่จะพูดสิ่งที่ฉันคิด
และฉันจะยอมจ่ายทุกอย่างให้ได้มา
พวกเขาคงอยากจะขึงฉันแล้วเผา
แต่ฉันมีไฟอยู่ในสายเลือด
ฉันไมได้เกิดมาเผื่อคล้อยตามคนอื่น
ไม่ ฉันไมได้เกิดมาเผื่อคล้อยตามคนอื่น ไม่

Yea, two, three
Right — two, three
Shut your mouth
Stick your ass out for me
March — two, three
Two, three
Who told you you're allowed to think?

เย่ 2 3
ใช่  2 3
หุบปากของเธอซะ
ย้ายตูดของเธออกไป
มาร์ช 2 3 
2 3 
ใครอนุญาตให้เธอคิด ?

**ไม่แน่ใจว่าแปลไปโทนไหน


Yea, two, three
Right — two, three
Shut your mouth
Stick your ass out for me
March — two, three
Two, three
Who told you you're allowed to think?

เย่ 2 3
ใช่  2 3
หุบปากของเธอซะ
ย้ายตูดของเธออกไป
มาร์ช 2 3 
2 3 
ใครอนุญาตให้เธอคิด ?

**ไม่แน่ใจว่าแปลไปโทนไหน

It's just the way it is
And maybe it's never gonna change
But I got a mind to show my strength (my strength)
And I got a right to speak my mind (my mind)
And I'm gonna pay for this (I'm gonna pay for this)
They're gonna burn me at the stake
But I got a fire in my veins
'Cause I wasn't made to fall in line
But I got a fire in my veins
I'm never gonna fall in line, oh

มันก็เป็นแบบนี้แหละ
และบางทีอาจจะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง
แต่ฉันมีจิตใจที่เข้มแข็ง
และฉันมีสิทธิ์ที่จะพูดสิ่งที่ฉันคิด
และฉันจะยอมจ่ายทุกอย่างให้ได้มา
พวกเขาคงอยากจะขึงฉันแล้วเผา
แต่ฉันมีไฟอยู่ในสายเลือด
ฉันไมได้เกิดมาเผื่อคล้อยตามคนอื่น
ไม่ ฉันไมได้เกิดมาเผื่อคล้อยตามคนอื่น ไม่

Yea, two, three
Right — two, three
Shut your mouth
Stick your ass out for me
March — two, three
Two, three
Who told you you're allowed to think?

Yea, two, three
Right — two, three
Shut your mouth
Stick your ass out for me
March — two, three
Two, three
Who told you you're allowed to think?

เย่ 2 3
ใช่  2 3
หุบปากของเธอซะ
ย้ายตูดของเธออกไป
มาร์ช 2 3 
2 3 
ใครอนุญาตให้เธอคิด ?

**ไม่แน่ใจว่าแปลไปโทนไหน


************************************

โดยรวมคิดว่าเพลงนี้น่าจะเกี่ยวกับ
การเป็นกระบอกเสียงให้ผู้หญิง ว่ามีสิทธิ์ที่จะคิด จะพูด
ตัวเราเป็นของเรา อะไรประมาณนี้ครับ
ด้วยช่วงนี้เป็นช่วงรณรงค์ ความเท่าเทียมกันข
องผู้หญิงในวงการบันเทิง



พฤษภาคม 16, 2561

[แปลเพลง] Meghan Trainor - Let You Be Right

Meghan Trainor - Let You Be Right

ให้เธอเป็นคนที่ใช่


Love me, love me
Don't forget you love me
When I break things, make things
A little bit uncomfy

รักฉันนะ รักฉันนะ
อย่าลืมนะ ว่าคุณน่ะรักฉัน
บางครั้งฉันก็ดี บางครั้งฉันก็ไม่
มันอาจจะทำให้คุณไม่สบายใจไปบ้าง

Baby, don't hate me
You probably think I'm crazy
And it's stupid and foolish
The way we've been behavin'
So, don't keep draggin' this on and on
When you know that you're wrong, you're wrong

แต่ที่รัก อย่าเกลียดฉันเลย
คุณอาจจะคิดว่าฉันบ้า
แล้วก็โง่ งี่เง้า
แต่เราก็เคยทำแบบนี้
ฉะนั้นอย่าดึงเรื่องพวกนี้เข้ามาเลยนะ
เมื่อเธอรู้ว่าเธอผิด ก็คือผิด

I don't wanna fight tonight, I'ma let you be right
I don't wanna fight tonight, I'ma let you be right, let you be right
We can make up if you just kiss me at the next traffic light
I don't wanna fight tonight, I'ma let you be right, let you be right

ฉันไม่อยากสู้รบตบมือกับเธอคืนนี้ ฉันจะให้เธอเป็นฝ่ายถูกก็แล้วกัน
ฉันไม่อยากสู้รบตบมือกับเธอคืนนี้ ฉันจะให้เธอเป็นฝ่ายถูกก็แล้วกันๆ
เราแก้ไขมันได้ ถ้าคุณเพียงแค่จูบฉันตอนไฟแดงถัดไป
ฉันไม่อยากสู้รบตบมือกับเธอคืนนี้ ฉันจะให้เธอเป็นฝ่ายถูกก็แล้วกัน

Oh, let you be right, let you be right
Oh, let you be right (woo!)

โอ้ ให้เธอเป็นฝ่ายถูกละกัน  ให้เธอเป็นฝ่ายถูก
โอ้ ให้เธอเป็นฝ่ายถูกละกัน วู้

Trust me, trust me
I need you to trust me
'Cause I say shit I don't mean
Words for me ain't easy

เชื่อฉันซิ เชื่อฉันซิ
ฉันอยากให้คุณเชื่อใจ
เพราะตอนที่ฉันด่าคุณน่ะ ฉันไม่ได้ตั้งใจ
ใช้น่ะใช้คำพูดไม่เก่ง

Oh, baby, don't hate me
You probably think I'm crazy
And it's stupid and foolish
The way we've been behavin'
So, don't keep draggin' this on and on
When you know that you're wrong, you're wrong

แต่ที่รัก อย่าเกลียดฉันเลย
คุณอาจจะคิดว่าฉันบ้า
แล้วก็โง่ งี่เง้า
แต่เราก็เคยทำแบบนี้
ฉะนั้นอย่าดึงเรื่องพวกนี้เข้ามาเลยนะ
เมื่อเธอรู้ว่าเธอผิด ก็คือผิด

I don't wanna fight tonight, I'ma let you be right
I don't wanna fight tonight, I'ma let you be right, let you be right
We can make up if you just kiss me at the next traffic light
I don't wanna fight tonight, I'ma let you be right, let you be right

ฉันไม่อยากสู้รบตบมือกับเธอคืนนี้ ฉันจะให้เธอเป็นฝ่ายถูกก็แล้วกัน
ฉันไม่อยากสู้รบตบมือกับเธอคืนนี้ ฉันจะให้เธอเป็นฝ่ายถูกก็แล้วกันๆ
เราแก้ไขมันได้ ถ้าคุณเพียงแค่จูบฉันตอนไฟแดงถัดไป
ฉันไม่อยากสู้รบตบมือกับเธอคืนนี้ ฉันจะให้เธอเป็นฝ่ายถูกก็แล้วกัน

Oh, let you be right, let you be right
Oh, let you be right (woo!)

โอ้ ให้เธอเป็นฝ่ายถูกละกัน  ให้เธอเป็นฝ่ายถูก
โอ้ ให้เธอเป็นฝ่ายถูกละกัน วู้

Love me, love me
Don't forget you love me (hey, yeah)
Love me, love me
Don't forget you love me (hey, yeah)
Oh, hey

รักฉันนะ รักฉันนะ
อย่าลืมนะ ว่าคุณน่ะรักฉัน ใช่แล้ว
รักฉันนะ รักฉันนะ
อย่าลืมนะ ว่าคุณน่ะรักฉัน ใช่แล้ว
โอ้ เฮ้

I don't wanna fight tonight, I'ma let you be right, bae
I don't wanna fight tonight, I'ma let you be right, let you be right
We can make up if you just kiss me at the next traffic light
I don't wanna fight tonight, I'ma let you be right, let you be right
I don't wanna fight tonight, I'ma let you be right, let you be right
I don't wanna fight tonight, I'ma let you be right, let you be right
We can make up if you just kiss me at the next traffic light
I don't wanna fight tonight, I'ma let you be right, let you be right

ฉันไม่อยากสู้รบตบมือกับเธอคืนนี้ ฉันจะให้เธอเป็นฝ่ายถูกก็แล้วกัน
ฉันไม่อยากสู้รบตบมือกับเธอคืนนี้ ฉันจะให้เธอเป็นฝ่ายถูกก็แล้วกันๆ
เราแก้ไขมันได้ ถ้าคุณเพียงแค่จูบฉันตอนไฟแดงถัดไป
ฉันไม่อยากสู้รบตบมือกับเธอคืนนี้ ฉันจะให้เธอเป็นฝ่ายถูกก็แล้วกัน
ฉันไม่อยากสู้รบตบมือกับเธอคืนนี้ ฉันจะให้เธอเป็นฝ่ายถูกก็แล้วกัน
ฉันไม่อยากสู้รบตบมือกับเธอคืนนี้ ฉันจะให้เธอเป็นฝ่ายถูกก็แล้วกัน
เราแก้ไขมันได้ ถ้าคุณเพียงแค่จูบฉันตอนไฟแดงถัดไป
ฉันไม่อยากสู้รบตบมือกับเธอคืนนี้ ฉันจะให้เธอเป็นฝ่ายถูกก็แล้วกัน




วันอังคารที่ 15 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

พฤษภาคม 15, 2561

[แปลเพลง] Charlie Puth - The Way I Am



Charlie Puth - The Way I Am
แบบที่ผมเป็น


Yeah
Maybe I'mma get a little anxious
Maybe I'mma get a little shy
'Cause everybody's trying to be famous
And I'm just trying to find a place to hide (oh)
All I wanna do is just hold somebody
But no one ever wants to get to know somebody
I don't even know how to explain this
I don't even think I'm gonna try
And that's ok
I promise myself one day

เย้
บางทีผมอาจจะลนลานไปหน่อย
บางทีผมก็ขี้อายนิดหนึ่ง
เพราะใคร ๆ ก็อยากที่จะโด่งดัง
และผมแค่อยากหาซักที่ เพื่อหลบซ่อน (โอ้)
และที่ผมอยากทำ คือโอบกอดใครซักคน
แต่ไม่มีใครเลย ที่จะอยากรู้จักใครอีกคน
ผมไม่รู้ว่าจะอธิบายยังไง
และไม่คิดว่าจะพยายามด้วยซ้ำ
แต่มันก็โอเคนะ
ผมสัญญาว่าวันหนึ่ง

Hey!
I'mma tell 'em all
I'mma tell 'em all that you could either hate me or love me
But that's just the way I am
I'mma tell 'em all
I'mma tell 'em all that you could either hate me or love me
But that's just the way I am
That's just the way I am 
that's just the way I am
That's just the way I am 
that's just the way I am

เฮ้
ผมจะบอกให้หมดเลย
ผมจะบอกทุกคน ว่าคุณจะเกลียดหรือจะชอบผมก็ได้
แต่นี่แหละ คือตัวผม
ผมจะบอกให้หมดเลย
ผมจะบอกทุกคน ว่าคุณจะเกลียดหรือจะชอบผมก็ได้
แต่นี่แหละ คือตัวผม
นี่แหละ คือตัวผม
นี่แหละ คือตัวผม
นี่แหละ คือตัวผม
นี่แหละ คือตัวผม

Maybe I'ma get a little nervous
Maybe I don't go out anymore (oh)
Feelin' like I really don't deserve this (-serve this)
Life ain't nothing like it was before (ain't nothing like before)
'Cause all I wanna do is just hold somebody
But no one ever wants to get to know somebody
If you go and look under the surface (surface)
Baby, I'm a little insecure
And that's okay (baby, now, that's okay)
I promised myself one day

บางทีผมอาจจะลนลานไปหน่อย
บางทีผมก็ขี้อายนิดหนึ่ง
เพราะใคร ๆ ก็อยากที่จะโด่งดัง
และผมแค่อยากหาซักที่ เพื่อหลบซ่อน (โอ้)
และที่ผมอยากทำ คือโอบกอดใครซักคน
แต่ไม่มีใครเลย ที่จะอยากรู้จักใครอีกคน
ผมไม่รู้ว่าจะอธิบายยังไง
และไม่คิดว่าจะพยายามด้วยซ้ำ
แต่มันก็โอเคนะ
ผมสัญญาว่าวันหนึ่ง

Hey!
I'mma tell 'em all
I'mma tell 'em all that you could either hate me or love me
But that's just the way I am
I'mma tell 'em all
I'mma tell 'em all that you could either hate me or love me
But that's just the way I am
That's just the way I am
that's just the way I am
That's just the way I am 
that's just the way I am

เฮ้
ผมจะบอกให้หมดเลย
ผมจะบอกทุกคน ว่าคุณจะเกลียดหรือจะชอบผมก็ได้
แต่นี่แหละ คือตัวผม
ผมจะบอกให้หมดเลย
ผมจะบอกทุกคน ว่าคุณจะเกลียดหรือจะชอบผมก็ได้
แต่นี่แหละ คือตัวผม
นี่แหละ คือตัวผม
นี่แหละ คือตัวผม
นี่แหละ คือตัวผม
นี่แหละ คือตัวผม

I'mma tell 'em all (that's just the way I am)
I'mma tell 'em all that you could either hate me (that's just the way I am)
or love me (that's just the way I am)
But that's just the way I am
Am, am
Yeah, this is what you wanted
Oh, this is what you wanted
I am, am, am

ผมจะบอกพวกเขา ว่านี่แหละคือตัวผม
ผมจะบอกทุกคน ว่าคุณจะเกลียดผม  นี่ก็คือแบบที่ผมเป็น
หรือจะชอบผม  นี่แหละคือตัวผม
แต่นี่แหละคือตัวผม
ตัวผม
ใช่ ถ้านี่คือสิ่งที่คุณต้องการ
โอ้ ถ้านี่คือสิ่งที่คุณต้องการ
ตัวผมนี่แหละ

Yeah, this is what you wanted
Oh, this is what you wanted all along
Everybody's trying to be famous
And I'm just trying to find a place to hide (Hey!)

ถ้านี่คือสิ่งที่คุณต้องการ
ถ้านี่คือสิ่งที่คุณต้องการมาตลอด
เพราะทุกคนต้องการมีชื่อสียง
และผมแค่ต้องการซักที่เพื่อหลบซ่อน (เฮ้)

I'mma tell 'em all
I'mma tell 'em all that you could either hate me or love me
But that's just the way I am
I'mma tell 'em all
I'mma tell 'em all that you could either hate me or love me
But that's just the way I am

ผมจะบอกให้หมดเลย
ผมจะบอกทุกคน ว่าคุณจะเกลียดหรือจะชอบผมก็ได้
แต่นี่แหละ คือตัวผม
ผมจะบอกให้หมดเลย
ผมจะบอกทุกคน ว่าคุณจะเกลียดหรือจะชอบผมก็ได้
แต่นี่แหละ คือตัวผม

That's just the way I am (Maybe I'mma get a little anxious)
that's just the way I am (Maybe I'mma get a little scared)
That's just the way I am ('Cause everybody's trying to be famous)

มันก็แค่สิ่งที่ผมเป็น บางทีผมอาจจะลนลานไปหน่อย
มันก็แค่สิ่งที่ผมเป็น บางทีผมอาจจะกลัวไปบ้าง
แต่นั่นก็คือตัวผม (เพราะใคร ๆ ก็อยากมีชื่อเสียง)

Even though that's just the way I am
I'ma tell 'em all (that's just the way I am)
I'ma tell 'em all that you could either hate me or love me
But that's just the way I am

แม้ว่ามันจะเป็นตัวผม
ผมจะบอกพวกเขา ว่านี่แหละคือตัวผม
ผมจะบอกทุกคน ว่าคุณจะเกลียดผมหรือจะชอบผม  
แต่นี่แหละคือตัวผม

พฤษภาคม 15, 2561

[แปลเพลง] Selena Gomez - Back To You



Selena Gomez - Back To You
กลับไปหาเธอ


Took you like a shot
Thought that I could chase you with a cold evening
Let a couple years water down how I'm feeling about you
(Feeling about you)
And every time we talk
Every single word builds up to this moment
And I gotta convince myself I don’t want it
Even though I do (even though I do)

คุณจากไปไวเหมือนกระสุนที่ถูกยิง
ฉันคิดว่า ฉันน่าจะตามหาคุณได้
ให้สองสามปีที่ผ่านมา อธิบายความรู้สึกของฉันที่มีต่อคุณ
ความรู้สึกของฉันที่มีต่อคุณ
ทุกครั้งที่เราคุยกัน
ทุก ๆ คำพูดมันตราตรึงอยู่ในช่วงเวลานั้น
และฉันอยากจะโน้มน้าวตัวเอง ว่าฉันไม่ได้ต้องการมันเลย
แต่จริง ๆ แล้วฉันต้องการ (ฉันต้องการ)

You could break my heart in two
But when it heals, it beats for you
I know it's forward, but it's true

แม้ว่าคุณจะทำให้ฉันใจสลาย
แต่เมื่อมันหายดี มันกลับร้องหาแต่คุณ
ฉันรู้ว่ามันเร็วไป, แต่มันคือเรื่องจริง

I wanna hold you when I’m not supposed to
When I'm lying close to someone else
You're stuck in my head and I can't get you out of it
If I could do it all again
I know I'd go back to you
I know I'd go back to you
I know I'd go back to you

ฉันอยากจะโอบกอบคุณไว้ แม้ในเวลาที่ฉันไม่ควร
บางครั้งฉันอยู่ใกล้กับคนอื่น
ภาพคุณยังติดอยู่ในหัว ฉันไม่สามารถลบคุณออกไปได้
ถ้าฉันสามารถย้อนเวลากลับไปได้
ฉันรู้ ว่าฉันควรกลับไปหาคุณ
ฉันรู้ ว่าฉันควรกลับไปหาคุณ
ฉันรู้ ว่าฉันควรกลับไปหาคุณ

We never got it right
Playing and replaying old conversations
Overthinking every word and I hate it
'Cause it’s not me (’Cause it's not me)
And what’s the point in hiding?
Everybody knows we got unfinished business
And I'll regret it if I didn't say
This isn't what it could be (isn’t what it could be)

เราไม่เคยเข้าใจอะไรเลย
แม้จะกลับมาทบทวนเรื่องราวเก่า ๆ
คิดถึงคำพูดเดิมซ้ำแล้วซ้ำเรา ซึ่งฉันไม่ชอบเลย
เพราะมันไม่ใช่ตัวฉันเลย มันไม่ใช่ตัวฉันเลย
แล้วอะไรกันนะ ที่ซ่อนอยู่
เราต่างก็รู้ ว่าเรามีเรื่องค้างคาต่อกัน
และฉันคงเสียใจ หากไม่ได้พูดมันออกไป
แต่นี่มันใช่สิ่งที่ควรจะเป็น ไม่ใช่แบบที่มันควรเป็น

You could break my heart in two
But when it heals, it beats for you
I know it's forward, but it's true

แม้ว่าคุณจะทำให้ฉันใจสลาย
แต่เมื่อมันหายดี มันกลับร้องหาแต่คุณ
ฉันรู้ว่ามันเร็วไป, แต่มันคือเรื่องจริง

I wanna hold you when I'm not supposed to
When I'm lying close to someone else
You're stuck in my head and I can't get you out of it
If I could do it all again
I know I'd go back to you
I know I'd go back to you
I know I'd go back to you
I'd go back to you
I'd go back to you
What was there wasn't sure
But I'd go back to you
I know I'd go back to you

ฉันอยากจะโอบกอบคุณไว้ แม้ในเวลาที่ฉันไม่ควร
บางครั้งฉันอยู่ใกล้กับคนอื่น
ภาพคุณยังติดอยู่ในหัว ฉันไม่สามารถลบคุณออกไปได้
ถ้าฉันสามารถย้อนเวลากลับไปได้
ฉันรู้ ว่าฉันควรกลับไปหาคุณ
ฉันรู้ ว่าฉันควรกลับไปหาคุณ
ฉันรู้ ว่าฉันควรกลับไปหาคุณ
ฉันจะกลับไปหาคุณ
ฉันจะกลับไปหาคุณ
แม้ว่ามันจะไม่มีอะไรแน่นอนเลยก็ตาม
ฉันก็จะกลับไปหาคุณ
ฉันรู้ ว่าฉันควรกลับไปหาคุณ

You can break my heart in two
But when it heals, it beats for you
I know it's forward, but it's true
Won't lie, I'd go back to you
You know, my thoughts are running loose
It's just a thing you make me do
And I could fight, but what's the use?
I know I'd go back to you

แม้ว่าคุณจะทำให้ฉันใจสลาย
แต่เมื่อมันหายดี มันกลับร้องหาแต่คุณ
ฉันรู้ว่ามันเร็วไป, แต่มันคือเรื่องจริง
ฉันจะไม่โกหก ฉันจะกลับไปหาคุณ
คุณก็รู้ ว่าฉันสับสน
มันก็แค่บางอย่างที่คุณทำให้สับสน
และฉันควรจะเอาชนะมัน แต่เพื่ออะไรล่ะ
ฉันรู้ ว่าฉันควรกลับไปหาคุณ

I wanna hold you when I'm not supposed to
When I'm lying close to someone else
You're stuck in my head and I can't get you out of it
If I could do it all again
I know I'd go back to you
I'd go back to you
I'd go back to you
I know I'd go back to you
(Go back to you, go back to you)
(Go back to you, go back to you)
(Go back to you, go back to you)

ฉันอยากจะโอบกอบคุณไว้ แม้ในเวลาที่ฉันไม่ควร
บางครั้งฉันอยู่ใกล้กับคนอื่น
ภาพคุณยังติดอยู่ในหัว ฉันไม่สามารถลบคุณออกไปได้
ถ้าฉันสามารถย้อนเวลากลับไปได้
ฉันรู้ ว่าฉันควรกลับไปหาคุณ
ฉันจะกลับไปหาคุณ
ฉันจะกลับไปหาคุณ
ฉันรู้ ว่าฉันควรกลับไปหาคุณ
กลับไปหาคุณ กลับไปหาคุณ
กลับไปหาคุณ กลับไปหาคุณ
กลับไปหาคุณ กลับไปหาคุณ
พฤษภาคม 15, 2561

[แปลเพลง] LSD - Audio ft. Sia, Diplo, Labrinth


LSD - Audio ft. Sia, Diplo, Labrinth



We got a ride, we got the night

I got the bottle, you got the light
We got the stars (stars)
We got audio
We're gonna fly, we're getting high
You got the moon dust, I got the sky
We got the stars (stars)
We got audio

รามีรถขับ, เรามีค่ำคืนที่ดี
ฉันมีเครื่องดื่ม (เหล้า), คุณมีแสงสว่าง
พวกเรามีเหล่าดวงดาว
แล้วเราก็มีเสียงเพลง
พวกเราจะต้องบินไป, บินให้สูงขึ้นไป
คุณได้สัมผัสพื้นดวงจันทร์, ฉันได้สัมผัสท้องฟ้า
พวกเรามีเหล่าดวงดาว
แล้วเราก็มีเสียงเพลง



Make the bomb bomb beat
I'll give you melody
Make the bomb bomb beat
I'll give you melody
Make the song so sweet
You gon' come home with me, oh
Make the bomb bomb beat
I'll give you melody
Make the bomb bomb beat
I'll give you melody
Make the song so sweet
You gon' come home with me, oh

ทำจังหวะบอมบอมซิ
เดี๋ยวฉันจะให้ทำนองคุณเอง
ทำจังหวะบอมบอมซิ
เดี๋ยวฉันจะให้ทำนองคุณเอง
นั่นให้เพลงเพราะขึ้นมากเลย
คุณจะต้องกลับบ้านกับฉัน, โอ้
ทำจังหวะบอมบอมซิ

เดี๋ยวฉันจะให้ทำนองคุณเองทำจังหวะบอมบอมซิ
เดี๋ยวฉันจะให้ทำนองคุณเอง
นั่นให้เพลงเพราะขึ้นมากเลย
คุณจะต้องกลับบ้านกับฉัน, โอ้


Ay, ay
Play that audio
Play that audio
That, that
Play that audio

อา ยา
เล่นเพลงนั้นซิ
เล่นเพลงนั้นซิ
นั่นแหละ ๆ
เล่นเพลงนั้นเลย



You got the heart, we got the soul

Just when the world saying they got no hold
Here comes the love
We got audio (a-audio)
We flying high, Superhero
S on my chest, with my Marilyn Monroe
Feel like a star (star)
Cause we got audio
(Make it go!)


คุณได้ใจผมแล้ว, เรามีจิตวิณญาณร่วมกัน
ต่อให้โลกจะไม่มีใครรัก (โอบกอดแล้ว)
นี่ไง ความรัก
เรามีเสียงเพลง (เสียงงเพลง)
เราบินสูงขึ้น เหมือนซุปเปอร์ฮีโร่
มีสัญลักษณ์ของซุปเปอร์แมนติดบนอก บินไปกับมารีรินมอนโรว์
รู้สึกเหมือนกับว่าเป็นคนดัง
เพียงเพราะว่าเรามีเสียงเพลง
(ปล่อยให้เพลงเล่นต่อไป)

Make the bomb bomb beat
I'll give you melody
Make the bomb bomb beat
I'll give you melody
Make the song so sweet
You gon' come home with me, oh
(Make it go!)
Make the bomb bomb beat
I'll give you melody
Make the bomb bomb beat
I'll give you melody
Make the song so sweet
You gon' come home with me, oh


ทำจังหวะบอมบอมซิ
เดี๋ยวฉันจะให้ทำนองคุณเอง
ทำจังหวะบอมบอมซิ
เดี๋ยวฉันจะให้ทำนองคุณเอง
นั่นให้เพลงเพราะขึ้นมากเลยคุณจะต้องกลับบ้านกับฉัน, โอ้(ปล่อยให้เพลงเล่นต่อไป)
ทำจังหวะบอมบอมซิ
เดี๋ยวฉันจะให้ทำนองคุณเอง
ทำจังหวะบอมบอมซิ
เดี๋ยวฉันจะให้ทำนองคุณเอง
นั่นให้เพลงเพราะขึ้นมากเลย
คุณจะต้องกลับบ้านกับฉัน, โอ้

Ay, ay
Play that audio
That, that
Play that audio
That, that
Play that audio


อา ยา
เบ่นเพลงนั้นซิ
เล่นเพลงนั้นซิ
นั่นแหละ ๆ
เล่นเพลงนั้นเลย


We can't live on without the rhythm (sayin, no, no)

We can't live on without the rhythm (sayin, no, no)
We can't live on without the rhythm (can't live without, yeah)
We can't live on without the rhythm (sayin', no, no)
We can't live on without the rhythm (play that audio)
We can't live on without the rhythm (play that audio)
We can't live on without the rhythm (play that, that) (can't live without, yeah)
We can't live on without the rhythm (that, that)
We can't live on without the rhythm
We can't live on without the rhythm

เราอยู่ไม่ได้หรอก หากไม่มีจังหวะของดนตรี (แค่พูดว่า โน โน)
เราอยู่ไม่ได้หรอก หากไม่มีจังหวะของดนตรี (แค่พูดว่า โน โน)
เราอยู่ไม่ได้หรอก หากไม่มีจังหวะของดนตรี (อยู่ไม่ได้, ใช่แล้ว)
เราอยู่ไม่ได้หรอก หากไม่มีจังหวะของดนตรี (แค่พูดว่า โน โน)
เราอยู่ไม่ได้หรอก หากไม่มีจังหวะของดนตรี (เปิดเพลงนั้นซิ)
เราอยู่ไม่ได้หรอก หากไม่มีจังหวะของดนตรี (เปิดเพลงนั้นซิ)
เราอยู่ไม่ได้หรอก หากไม่มีจังหวะของดนตรี (เปิดเพลงนั่นแหละ)
(อยู่ไม่ได้, ใช่แล้ว)
ราอยู่ไม่ได้หรอก หากไม่มีจังหวะของดนตรี (นั่นแหละ)
เราอยู่ไม่ได้หรอก หากไม่มีจังหวะของดนตรี
เราอยู่ไม่ได้หรอก หากไม่มีจังหวะของดนตรี